top of page
Ouvrages pour la traduction
41++IF5pGKL._SX350_BO1,204,203,200_.jpg

Voici une liste d'ouvrages non exhaustive que j’ai feuilletés lors de mes études en traduction, et qui m’ont aidé à acquérir tout un éventail de notions liés à la pratique de la traduction. 

Traduction allemand-français

Catherine Rampf, Deutsch-französische Übersetzungsübungen für das Grundstudium, 2008,

Egert Gottfried ​

 

Louis Truffaut, Cours de traduction allemand-français, hueber​

 

Louis Truffaut, Problèmes linguistiques de traduction, hueber ​

 

Hélène Lambert, Allemand 100% version : 81 textes d’entraînements à la traduction, 2012, Ellipses​

 

Hélène Lambert, Entraînement au thème et à la version, Ellipses​

 

Traduction anglais-français

Corinne Wecksteen-Quinio, La traduction anglais-français, 2020, Deboeck supérieur​

 

Hélène Chuquet, Approche linguistique des problèmes de traduction anglais-français, 1989, Ophrys​

 

Jean Delisle, La traduction raisonnée, Manuel d’initiation à la traduction professionnelle de l’anglais vers le français, 2e édition revue et augmentée, Les Presses de l’Université d’Ottawa. ​

 

La traductologie en générale

Werner Koller, Einführung in die Übersetzungswissenschaft 9. Auflage, 2020, Narr Francke Attempto Verlag GmbH​

bottom of page