top of page

Cornwall officials urge tourists to ‘engage brains’ after car swept into sea, The Guardian

  • Photo du rédacteur: Julien Bonnaire
    Julien Bonnaire
  • 23 juil. 2024
  • 3 min de lecture


Cornwall officials urge tourists to ‘engage brains’ after car swept into sea

Les autorités de Cornouailles invitent les touristes à « brancher leur cerveau » après qu’une voiture a été emportée par la mer

 

Bemused residents and tourism officials in Cornwall have urged visitors to “engage their brains” after a family car was washed into the sea near St Agnes.

Les habitants et les responsables du tourisme de Cornouailles, perplexes, ont exhorté aux touristes de « brancher leur cerveau » après qu’une voiture familiale a été emportée par la mer près de St Agnès.

 

In the second such incident at Trevaunance Cove in the past eight months, the vehicle was swept away at high tide after the driver got stuck on a steep slipway while doing a three-point turn.

C’est le deuxième incident de ce type survenu à Trevaunance Cove au cours des huit mois, le véhicule a été emporté lors de la marée haute après que le conducteur s’est retrouvé coincé sur une cale de lancement escarpée après avoir fait un demi-tour (en trois temps).

 

The 26-year-old, who was visiting from the Midlands with his family, said the incident happened overnight when he and his friend became lost.

Le jeune homme de 26 ans, originaire des Midlands (région centrale anglaise) avec sa famille, a indiqué que l’incident avait eu lieu dans la nuit quand lui et son ami s’étaient perdus.

 

“The back tyres fell over the edge of the slipway,” he said. “I tried calling 999 but we had no signal, so we slept in the car for four or five hours with the wheels over the edge. Then my friend said: ‘I’ve got a bad feeling, let’s get out of this car.’ We got out, went for a walk up the hill to get signal and by the time we got back the car was swimming.”

« Les pneus arrières ont glissé du bord de la cale, a-t-il déclaré. J’ai essayé d’appeler les urgences mais nous n’avions pas de réseau, alors nous avons dormi dans la voiture pendant quatre ou cinq heures avec les roues au dessus du bord. Puis mon amis a dit « j’ai un mauvais pressentiment, sortons de la voiture ». Nous sommes sortis, sommes allés faire un tour sur la colline pour avoir du réseau et quand nous sommes revenus vers la voiture, elle flottait ».

 

“Cornwall welcomes all tourists but we need a way to increase awareness about tides for visitors to the area because our beaches can be pretty dangerous,” a nearby business proprietor said.

« Tous les touristes sont les bienvenus en Cornouailles, mais nous avons besoin d’un moyen pour s’sensibiliser davantage les touristes de la région aux marées, parce que nos plages peuvent être assez dangereuses » a déclaré le propriétaire d’un commerce voisin.

 

“It’s inconvenient for the village and it’s not good for the environment. People make mistakes but they’ve driven past a ‘no through road’ sign.”

« C’est gênant pour le village et c’est mauvais pour l’environnement. On peut faire des erreurs mai ils sont passés devant un panneau de voie sans issus ».

 

Malcolm Bell, chief executive of Visit Cornwall, said: “The vast, vast majority of people who come here are responsible but we have got some cabin-fever silliness going on since lockdown. People sometimes disengage their brains.”

Malcom Bell, directeur général de « Visit Cornwall » a déclaré que « la grande, très grande majorité des gens qui vivent ici sont responsables, mais nous avons une certaine fièvre de la cabine depuis le confinement. Les gens relâchent parfois leurs cerveaux ».

 

Adapted from The Guardian, 29 May 2021



Texte traduit en cours de traducion en première année de licence

 
 
 

Commentaires


bottom of page