top of page

Julien Bonnaire

Deuxième année de Master traduction à La Sorbonne et à l'Université de Heidelberg

Étudiant chercheur en traductologie, professeur de langues

Mon parcours

Septembre 2024 - Aujourd'hui 

Master Traduction franco-allemande (dernière promotion, fermeture à l'inscription depuis 2025)

Master bi-national à La Sorbonne, facultés de lettres Paris IV en partenariat avec l'institut de traduction et interprétation de l'Université de Heidelberg, Allemagne. Formation double en traduction littéraire et spécialisée.  

Paris : cours de traduction littéraire, traductologie, linguistique, histoire et théories de la traduction, linguistique, anglais...

Heidelberg : cours de traduction juridique, médicale et générale, traductologie, linguistique, interprétation...

Avril - Juin 2025

Participation à Europa Macht Schule

Projet en coopération avec une professeure de français. Réalisation de petits ateliers autour de la langue française avec une classe de 6ème de la St Raphael Schule, Heidelberg. Projet : Découverte de la France à travers une oeuvre littéraire très connue en Allemagne: Astérix et les Goths.

Participation à une formation de didactique et de conduite de projet à Bonn financé par le DAAD. Obtention d'un diplôme

Novembre 2023 - Février 2024

Participation à Europa Macht Schule

Projet en coopération avec une professeure de français. Réalisation de petits ateliers autour de la langue française avec une classe de 4ème au Gymnasium Links Der Weser, Bremen. Projet : Découverte de la France à travers ses spécialités, les viennoiseries. À la fin de ce projet, nous avons réalisé des croissants avec les élèves. Publication de ce projet sur le site officiel du DAAD Europa Macht Schule. 

Participation à une formation de didactique et de conduite de projet à Bonn financé par le DAAD. Obtention d'un diplôme

Octobre 2023 - Juillet 2024 

3ème année de licence de langues à Universität Bremen (Allemagne) en mobilité Erasmus

Mobilité d'une année à l'étranger dans le cadre de ma licence LEA. 

Cours suivis : traduction anglaise et allemande, grammaire, histoire, linguistique, langues, didactique, civilisation...

Travaux de recherches sur la traduction, de son histoire à ses procédés en passant par les équivalences définies par Koller (2004). 

Dispensé des cours de soutien pour une première approche ou renforcement de la traduction allemand-français à des étudiants. 

Traduction d'un chapitre de roman de la littérature française contemporaine vers l'allemand. 

Septembre 2022 - Janvier 2023

PEA - Programme d'Expert Franco-Allemand à Ruhr Universität Bochum (Allemagne) 

Mobilité d'études d'un semestre en Allemagne dans le cadre de ma licence avec bourse universitaire du DAAD - sélection de seulement 40 élèves dans toute la France pour participer à ce programme. 

Cours suivis : traduction anglaise et allemande, grammaire, civilisation, droit, Informatique, marketing, expression orale, espagnol, japonais. 

Dispensé des mini-cours de communication orale française avec des étudiants de master apprenant le français

Moyenne générale obtenue : 16,67/20 mention très bien. 

Septembre 2021 - Juillet 2024 

Licence de langues mention Langues Étrangères Appliquées parcours Anglais-Allemand à l'Université de Reims Champagne-Ardenne mention Très Bien et titre de major de promotion

Cours suivis : traduction, grammaire, phonétique, langue orale, civilisation : britannique, américaine, allemand, suisse, espagnole, linguistique, économie, droit, numérique, Économie Sociale et Sociétale...

3 années de licence partagées entre la France et en mobilité en Allemagne. 

Mobilité 1 : PEA Bochum

Mobilité 2 : Erasmus+ Bremen

Septembre 2019 - Juillet 2021 

BTS Support à l'Action Managériale au Lycée Paul Claudel de Laon

2018

Cours suivis : Gestion de projet, management, économie, droit, culture générale, anglais, allemand, administration, relations professionelles. 

2 stages effectués, dont un prévu à l'étranger, mais annulé pour cause de pandémie mondiale. 

Stage d'un mois à Cork en Irlande

Stage dans le cadre de mon baccalauréat dans un grand magasin dans la gestion des stocks.

Découverte de la culture irlandaise et de son monde professionnel, et renforcement de l'anglais à travers la vie quotidienne. 

Diplôme de fin de stage obtenu avec appréciation excellente. 

Septembre 2017 - Juillet 2019

Baccalauréat Gestion Administration au Lycée Julie Daubié de Laon

LV1 : Anglais        LV2 : Allemand (depuis la CM2)

Moyenne obtenue : 15,87/20 Mention bien

Seconde générale au Lycée Pierre Méchain de Laon

Collège de Montcornet, 02340 - obtention du brevet

École Primaire

No Collections Here

Sort your projects into collections. Click on "Manage Collections" to get started

bottom of page